Difficult Japanese words (for me to pronounce)

It is said that Japanese pronunciation is easy for native English speakers, but I think that this can make them complacent. Whilst a lot of sounds in Japanese also exist in English, there are still lots of differences between these sounds. This means that there are still quite a few difficult words to say in Japanese.

After reading this SoraNews24 article on the hardest Japanese words to pronounce, I had a think about the Japanese words that I find difficult with. My list is as follows:

暖かい あたたかい/ atatakai = warm 

笑われた わらわれた/ warawareta = was laughed at 

現れる あらわれる/ arawareru = to appear 

恋愛   れんあい/ ren’ai = love, romance 

範囲 はんい/ han’i = extent, scope 

全員 ぜんいん/ zen’in = all members 

婚約 こんにゃく/ kon’nyaku = engagement 

雰囲気 ふんいき/ fun’iki = mood, ambience 

遠慮 えんりょ/ en’ryo = hestitation, restraint

旅行 りょこう/ ryokou = travel 

料理 りょうり/ ryouri = cooking, cuisine 

This was actually a useful exercise for me, because it got me thinking about the types of sounds I need to keep working on to improve my pronunciation.

I then came across the following video by JapanesePod101 which brought up a lot of similar sounding words to my list.

I’m assuming a lot of these words are trickier for those that only speak English. However, I think 暖かい -> 暖かくなかった would be on most people’s lists – I can never remember if I have said enough た’s!

That word aside, I can pretty much characterise my difficult Japanese words into about three rough categories:

Words which mix w- and r- sounds:

  • 笑われた わらわれた was laughed at
  • 現れる あらわれる to appear

As a child, I always used to struggle with differentiating w- and r- sounds in English; for instance, I remember pronouncing “rainbow” as “wainbow” by accident quite a lot! This is quite common with young children and you usually grow out of it.

For some reason when it comes to Japanese I get tongue tied when I have to quickly switch between w- and r- sounds!

Words that have ‘n’ as a consonant in the middle

  • 恋愛 れんあい love
  • 範囲 はんい extent, scope
  • 全員 ぜんいん all members
  • 婚約 こんやく engagement
  • 雰囲気 ふんいき mood, ambience

‘N’ often sounds like its English counterpart, but depending on its position within words it can sound more like a ‘m’ or a ‘ng’.

This difference in sound reflects how the Japanese ‘n’ is more nasalised following certain sounds.

In addition, the other thing that I find difficult is not blending the sounds together when ‘n’ is followed by a vowel. For example, ‘renai’ should be pronounced so that the sounds ‘ren’ and ‘ai’ are separate – unfortunately it often comes out as ‘ren nai’ or ‘re nai’.

Words which have lots of r sounds, especially include ‘rya’/ ‘ryu’/ ‘ryo’

  • 旅行 りょこう travel
  • 料理 りょうり cooking

My pronunciation of the Japanese R has improved with some practice, but I struggle a lot with the ’rya’ and ‘ryo’ sounds in particular.

Words with ‘n’ followed by ‘r’

  • 遠慮 えんりょ reserve, constraint

Further examples – 心理 しんり/ state of mind, 管理 かんり/ management, control

The word 遠慮 combines two of my biggest pronunciation difficulties! Fortunately, Dogen explains how to pronounce this particular sound combination in this clip from his excellent pronunciation course.

Tips for tackling difficult Japanese words

As this is very much a work in progress for me, I am still looking at various methods to improve my pronunciation. There are a couple of things that I think are helping so far.

Train your ears and your mouth

Firstly, I’ve been reading about how I should be making the sounds in terms of mouth shape and tongue movement. When I listen to spoken Japanese now, I pay more attention to how the sounds are made, especially for difficult Japanese words.

I think that this ear training is an important first step in making your pronunciation more accurate. Dogen’s course mentioned above covers this in a lot of detail and is helping me a lot. I’ve also been dedicating some time to shadowing, which I am intending to write about in another post. I’ve been using Japanese tongue twisters as a warm up exercise!

Record myself and listen back to it

One thing I might do more often is to record myself speaking – as embarassing as it feels to do this, it is much easier to pick up on your own mistakes this way.

I’ve been learning Japanese for a relatively long time and so these bad pronunciation habits are probably ingrained into how I speak. For this reason, I am not expecting quick results and intend to focus on developing a regular pronunciation practice routine in order to improve how I sound in Japanese.

Remember, just because you find certain words difficult now doesn’t mean that you will never be able to pronounce them more accurately!

japanese-pronunciation

I imagine that a lot of these words will be much easier for speakers of other languages. I often hear that Japanese pronunciation is easy for Spanish speakers.

Which words do you find difficult to pronounce? Do you think the languages you already speak help you with Japanese pronunciation? Let me know in the comments!

‘Appy Mondays: Ohayou App Review

Welcome to ‘Appy Mondays, my series of app reviews relating to Japanese language study. Today’s app review is of the JLPT listening practice app Ohayou.

Appymondaysblog

How the Ohayou app works

When you first log into the app, you have to create an account with an email and password or link the app to a social media account. I decided to go with the first option. Whichever you choose, the app should automatically log you in whenever you access it after this.

The listening tests are grouped by JLPT level, and on the far right there are non-JLPT specific listening exercises too. Each JLPT level has a number of tests, which have to be downloaded before they can be accessed. Fortunately, downloading is usually very quick.

There are various types of language questions, which correspond to the types of listening questions you will encounter in the JLPT:

The above table, taken from the official JLPT website, shows the different types of listening questions included at each level of the exam.

Depending on the level of the JLPT you are working towards, the types of listening questions you get in the exam will vary. Fortunately, the Ohayou app has pretty much all of the listening question types in the test. The non-JLPT listening exercises include practice for hiragana and katakana, as well as counting and calculations in Japanese.

Once the test has been downloaded, you can jump into listening practice. Each test has 20 questions which follow the format of the JLPT test, which are multiple choice. For lower levels of the JLPT the answers may be pictures, but they will be entirely in Japanese otherwise.

Clicking the ‘Check’ button after listening to the question show you if you answered correctly. You can then choose to listen to the question again or continue on to the next one. You can also rewind or fast forward 10 or 20 seconds using the arrows, which is really helpful if you need to hear a particular sentence again.

My thoughts on Ohayou

Ohayou is a very convenient app for JLPT listening practice and is a great app to help build confidence for the listening section of the exam. For all of the listening exercises I tried, the audio was very clear too.

One of my biggest tips for the listening section of the JLPT is to familiarise yourself with the format of the exam. The listening comprehension tests are the same as those you find in the JLPT so anyone preparing to take the test (especially for the first time) will find this very useful.

The non-JLPT exercises were a bit of a mixed bag for me. I thought that the hiragana and katakana tests were good – I would recommend them to those who had just finished learning the scripts and want to test their listening skills.

I tried the tests relating to counters, which I think are useful especially for reviewing common but irregular counters like ひとり and ここのつ, but the audio quality was not as good as the JLPT tests. It sounded as if the audio had been recorded from someone’s TV or perhaps had been recorded with the TV on in the background. Needless to say, this kind of distracting noise could just as easily happen in a real-life situation, but I found it a bit disappointing.

I need to mention that whilst the app is free to use, additional features can be bought with for money, although these features can be ‘paid’ for using points you gain by using the app.

Screenshot_20180923-112705_Ohayou

You can pay 400 points (US $2.99) to remove ads permanently, and 1000 points (US $4.99) to view all transcripts and access to one-click definitions of any word. For once, it is nice to come across a freemium app that does not require a monthly subscription!

Completing the tests for the first time earned me 2 points each, so at that rate earning enough points to unlock the premium features in full is probably near impossible without paying for them. There was also the option to earn 5 points by watching a video ad, but despite watching a couple of ads my points total never increased.

In the app’s defense, it is possible to purchase the transcript for individual questions or tests. So if there is a particular test that you are struggling with, you can spend 15 points to purchase the transcript. I would be wary about becoming overly reliant on transcripts for listening practice, as you will not have that benefit in the actual test. Generally, I found that if I got any answers wrong, listening to the question a couple more times made it clear where I went wrong.

I can’t really see the value of paying the $2.99 to remove ads – I didn’t think that the ads were intrusive enough to justify it. Having access to all transcripts for $4.99 could be useful, especially if you are planning on taking all levels of the JLPT in turn (and so would be using the app quite a lot).

If you are interested in checking the app out, it is available in the Apple store and Google Play store.

Have you tried this app out? Are you aware of a better alternative? Let me know in the comments!

My favourite free/cheap Online Japanese Resources

The cost of learning with textbooks can be a barrier to those who are just starting to learn Japanese. However, there are plenty of online Japanese resources which are great no matter what your budget is.

Most people are told that in order to study Japanese they should make their way through Genki textbooks 1 and 2. There is of course nothing wrong with this method (it is tried and tested after all).

Unfortunately Genki books are not cheap at around £40 (over $50) for the textbook. This doesn’t include the costs of additional materials such as the workbooks either! So if your funds are limited, buying a Genki is not an affordable option for people studying on their own.

Online Japanese Resources to the rescue!

On the other hand, the internet is packed with online Japanese resources that are actually pretty good! So I thought it would be a good idea to introduce some websites to help those looking to study Japanese without a textbook. When I think back to the Japanese language classes I have attended, textbooks were never used so I definitely think it is possible to self-study without using a textbook.

Having said that, I believe textbooks are useful because they provide a methodical framework in which to work your way through learning the basics of a language. Online resources do not always provide this same framework to follow, which can make it difficult to know what to study next. Fortunately, most of the ones I mention in the below list do not have this issue.

I recommend looking at grammar lists for the beginner level of the Japanese Language Proficiency Test (JLPT for short). Even if you aren’t planning on sitting the exam, you can get a feel for essential grammar and vocabulary. If you are new to Japanese your focus should be on essential words and phrases, sentence structure and how particles work. Check out my How to start learning Japanese page to get some further ideas and resources.

Here is a list of various online Japanese resources that I think learners can work through like a regular textbook. You could also use this as supplementary material to a textbook or class that you are already studying with.

Websites

Tae Kim – Probably the most well known on the list and for a good reason. Tae Kim’s website offers a comprehensive introduction to Japanese. It also tries to take a different approach to a lot of textbooks. It is being updated all the time too.

Imabi – This is a great place to start if Tae Kim isn’t for you. This online grammar guide starts from the beginning of learning Japanese right up to advanced level. The website is split into beginner, intermediate and advanced conten. Each level is split into a number of lessons, enabling you to work your way through the website just like a textbook. Best of all this is entirely free – needless to say, this is a must visit resource!

Erin’s Challenge – if you’re a visual learner you may find supplementing your study with this website useful. Erin’s Challenge is a website put together by the Japan Foundation. The website has a series of videos featuring Erin, who becomes a school exchange student in Japan. Each short video covers a different topic as she gets used to her new life in Japan. These also have explanations of key grammar points and phrases used which you can then test yourself on.

Marugoto – The Japan Foundation website has a number of free online courses aimed at those self-studying Japanese called Marugoto. Different courses with suit different learners depending on your goal. If you aim is to build practical communication skills in Japanese then I recommend the ‘Katsudoo’ course. However if you want to study Japanese in more depth then choose the ‘Katsudoo & Rikai’ course.

apps-japanese-resources

Apps

Human Japanese – Whilst not free in its entirety, the ‘lite’ version of this app is free. Fortunately the free content gives a pretty good indication of the app’s approach to learning Japanese. I’ve written a separate post reviewing this app as I think it is worth the cost of entry for complete beginners to Japanese.

Lingodeer – this (free!) app is more like Duolingo in style. You follow a series of lessons covering different aspects of vocabulary and grammar. Having said that, it covers topics in a way that makes it very accessible for Japanese learners. You can then follow up the lessons with some of the sites below to reinforce your understanding of the content. It also does a pretty good job of testing you on the content of the lessons in different ways, which is really important when self-studying.

If apps are your thing, you might like my post on the The Best 7 Android Apps for studying Japanese!

Japanese Grammar Reference sites

It’s always good to have somewhere else to check out grammar explanations if they are not making sense straight away. Here’s a list of online Japanese resources you might find useful:

Jgram – I think of Jgram as a database of Japanese grammar points which the community contributes to. You can search for grammar points by the (old) JLPT levels or use the search function to look up something specific. Each entry has notes and example sentences which is helpful for getting a new perspective on a grammar point.

Maggie Sensei – Everything on the website is presented in a really fun and easy to digest way. As well as explanations of grammar points, you will also find posts on aspects of Japanese culture. I also like that vocabulary is listed by theme rather than difficulty.

Wasabi – Wasabi’s online grammar reference is similar to Tae Kim in layout and style. I think Wasabi’s guide is particularly good for learning to distinguish between grammar points which have similar English meanings.

Japanistry – The Japanistry grammar guide works quite similarly to the Tae Kim guide but is a great reference site for the foundations of Japanese grammar.

日本語の森 (Nihongo no Mori) – This YouTube channel has lots of videos on grammar points aimed at all levels of Japanese learners. The playlist that I’ve linked to called ‘Ekubo Basic Japanese Lessons’ starts from the very beginning, but there are a number of playlists focused on different levels of the JLPT.

online-japanese-resources-quiz

Worksheets and Quizzes

MLC Japanese – full of handy printable worksheets and quizzes. There is a lot of content for JLPT N5 & N4 in particular, but you can find study plans and JLPT material for the upper levels (old levels level 2 and level 1).

Memrise – has a number of electronic flashcard decks, including decks on the main textbooks including Genki, Tae Kim’s guide and the JLPT.

Japanesetest4you – This is an all round useful website for learners, with grammar and vocabulary lists for each level of the JLPT. You can practice a bunch of mock questions online.

JPDrills – JPDrills is pretty new to the game, but from what I’ve seen is pretty good. Access to the full website requires a subscription, but you can sign up to practice a bunch of Japanese questions for free. This is a helpful resource if you are working towards the JLPT.

The above are all websites that I have tried and thought could be useful for other learners. If you are looking for even more online Japanese resources, check out my Japanese Resource Masterpost!

Do Japanese learners need an electronic dictionary/ Denshi Jisho?

If you are committed to studying Japanese for the long term, you might be thinking about buying an electronic dictionary, commonly known as 電子辞書 /denshi jisho. I own one of these electronic dictionaries, but for some time I struggled to decide whether I really needed one. Therefore, I thought it might be helpful to put together a post for those who are about to make a similar decision.

A quick note: if you are just starting out with learning Japanese, I suggest sticking to free online dictionary resources that are beginner friendly – I recommend the website Jisho.org, or the Akebi dictionary app.

 

About Denshi Jisho

If you’ve been to Japan and visited a Japanese electronics store like Yamada Denki, you’ve probably come across rows of 電子辞書 denshi jisho, aimed at students and businessmen learning English and other languages.

As educational gadgets go, these little things can be pretty expensive, with top models costing hundreds of pounds. Two of the main companies that produce these electronic dictionaries are Casio and Sharp.

 

 

The denshi jisho I have is a Casio model that I purchased about 5 years ago. I tend to use it alongside free resources depending on what I am studying.

 

Advantages of having a Denshi Jisho

A lot of Japanese learners reading this might be thinking, “why would I want to have a dictionary when I have a smartphone?”

Here are some of the main advantages of having an electronic dictionary:

  • Access to multiple dictionaries. Models nowadays contain more dictionaries than you can shake a stick at, with a number of Japanese dictionaries, Japanese-English dictionaries, and other helpful dictionaries dedicated to kanji and kotowaza amongst other things all in one.
  • Durable. Naturally, electronic dictionaries are not only more portable but will cope better with being thrown into a bag to take to Japanese class, for example, than a paper dictionary.
  • Quick and easy to search and ‘jump’ between dictionaries. It’s super easy to switch dictionaries (eg. between a Japanese-English and a Japanese-Japanese dictionary) if you want to learn more about a word.
  • No chance of getting distracted. I find that when using my phone to look things up during a study session, I’m highly likely to check social media.

Certain models have additional features such as handwriting input, touch screens and a SD card slot for access to even more dictionaries.

Obviously, there is some benefit to having lots of dictionaries all wrapped up into one gadget, but in the age of smartphones is an electronic dictionary still a worthy purchase for Japanese learners?

In my opinion, the usefulness of an electronic dictionary does depend on how you study the language.

 

What to ask yourself before buying an electronic dictionary

Before committing to an investment in an electronic dictionary, it is wise to consider the following three questions:

What Japanese level are you at currently?

As I mentioned at the beginning, the usefulness of a denshi jisho only really comes into its own once you have reached an intermediate level in Japanese, no matter what your language goal.

Buying a Japanese dictionary in Japan, of course, means that you have a whole new gadget to get used to without a manual in English to help you. A lot of features on the model I have are intuitive and fortunately with a bit of playing around it is quite easy to work out how to look things up.

As a gadget aimed at Japanese natives, there are more dictionaries and resources solely in Japanese rather than Japanese-English/ other languages.

Therefore if you are, for example, at a stage where you are looking at moving towards using a Japanese-Japanese dictionary, you will find much better value in purchasing an electronic dictionary.

 

How intensively do you study Japanese?

Whether I reach for my electronic dictionary or my or my phone depends on what I am looking up. I find the specialised functions of a dictionary the most useful when I am looking up more than one word (eg. Perhaps when I am starting to read a new book).

The backlit screen and easy zoom buttons make reading definitions really simple, and if a word uses a kanji I have not come across before I am able to click on it and find out the stroke order much more easily. In addition, because I can choose from a number of different dictionaries it is easy to cross reference meanings and get more example sentences, whereas on my phone I would have to bring up each dictionary website individually.

A crucial benefit of the model I have is that it has a touchscreen where I can write kanji using the stylus. I have found this much more accurate than the equivalent apps I have on other devices, especially if I am having to look up a lot of unfamiliar kanji.

Even basic models will allow you to jump between different dictionaries easily, so if this is a function you think you would make use of then an electronic dictionary may be for you.

 

What are your Japanese language goals?

Your value for money for an electronic dictionary is going to depend on what level of proficiency you are aiming for in Japanese.

It is worth noting here that the dictionaries you have on these gadgets will not have more casual or recent buzzwords; for this type of vocabulary, the internet is definitely your best friend.

If having a high level of literacy is part of your language goal – for example studying in a Japanese university, or pursuing a specialist profession in Japan – then an electronic dictionary is more likely to be a wise long-term investment.

 

Based on the above considerations, the types of people who I think would make the most out of electronic Japanese dictionaries would be those that are already at an intermediate level, who are perhaps in a situation where they are studying towards becoming proficient in Japanese for professional purposes.

This isn’t to say that you should not buy a Japanese dictionary if you do not fit the previous description, but given the expense involved, I think you may want to first consider borrowing a model from a Japanese friend if possible and see how useful you find it. I personally found my model on eBay, so looking online for a cheap electronic dictionary is another good option for keeping the costs down.

However if your budget cannot stretch to buying one just yet, do not worry as there are some great Japanese dictionary apps and websites out there which cost very little or are free, such as Jisho and Akebi mentioned earlier.

As an aside, if you prefer physical dictionaries and reference books, Tofugu recently had a highly informative guest post by Kim Ahlstrom about dictionaries that serious learners may find useful.

Have you got an electronic dictionary? Do you find it useful or prefer using an app or physical dictionary? Let me know your thoughts in the comments!

Free Reading Resources for Japanese Beginners: Part 2

This is a continuation of the list of my favourite free online Japanese reading resources for those who are relatively new to the language. Part 1 is a list of non-fiction resources, but if you find prefer reading Japanese fiction, then this is the article for you!

Those specifically interested in children’s materials should take a look at my post on children’s stories in Japanese which goes into detail on free or very cheap resources you can use.

As with my first post, I have a list of links below with a little bit of an explanation as to why I recommend each one.

 

JP-Lang

This website has a variety of resources for Japanese language learners, but I specifically recommend that beginners take a look at some of the beginner level dialogues (there are also a few essays about Japanese culture in the reading section as well). I’ve included it on this list because even if you’ve just finished with hiragana, you can start reading these useful dialogues.

Image from JPlang website

Both the essays and the dialogues are good for reading practice as each allows you to set the kanji and English translations on or off. As a beginner, you do not always want to jump into reading long articles, and therefore dialogues are a particularly good way of ensuring you are picking up the correct situational words and phrases across various topics.

 

Wasabi’s Fairy Tales and Short Stories with Easy Japanese 

Wasabi has five stories (a mixture of Japanese classics and traditional Western stories like Jack and the Beanstalk) broken down into a number of lessons that split the story up into shorter sections. Each lesson has Japanese audio (at both slow speed and normal speed), furigana, English translations and a vocabulary list – perfect for a study session!

Image from Wasabi's easy Japanese stories page

Wasabi recommends these story lessons at N4 level learners and I think this series offers a good entry point for upper beginners to start learning about famous Japanese stories.

You may also want to check out Wasabi’s series on learning Japanese expressions through manga, which is based around bestselling manga ブラックジャックによろしく (Give my Regards to Black Jack).

 

Traditional Japanese stories

This website has a small collection of classic Japanese children’s stories. These stories are so often referenced in other media that it is always a good idea to read them at least once! All stories on the site come with furigana for all kanji used as well as lists of key vocabulary and phrases.

Image from Traditional Japanese Stories website

What is particularly great about the website is that each story has a sentence by sentence English translation. I would say that due to the line by line translations, the English does not always flow naturally. However, this is actually extremely useful for beginners since you can compare grammar and sentence structure between the two languages.

 

Hukumusume

If you cannot get enough of children’s stories, Hukumusume is the website for you. Do not be put off by the fact that this is aimed at Japanese children, because it still remains a good resource for Japanese learners. Each story is accompanied by audio, which makes the stories good for reading and listening practice. What’s more, the website has over 40 Japanese stories that are bilingual (Japanese and English) and are written entirely in hiragana.

Screenshot 2018-10-20 at 21.01.00

The website has a much bigger range of stories in Japanese only, although there is no furigana. Therefore having a plugin like Rikaichan here is recommended for looking up unknown words quickly.

There are children’s stories from around the world on this website so you may prefer to start with a story from the 世界の昔話 section – here you can select stories from a country of your choice and focus on stories you are already familiar with.

 

Satori Reader

Satori Reader is from the people behind Human Japanese and is a great resource for those wanting to read a range of materials in Japanese. The website has a number of different story series, as well as dialogues for different situations.

Each series has a number of stories within them, which have difficulty ratings. The articles on the site are great for beginners and above because the range of features means that it is possible to follow any of the stories.

Once you select a story, you will be able to see the text and click on any word or phrase for an English translation (including conjugated verbs). As you can see from the image below, options to toggle kanji, furigana and spaces between words on or off are available. There is also audio for the article as a whole and for each sentence – ideal for shadowing.

Image from one of Satori Reader''s Articles

The translations and notes provided are extremely useful as they are both specific to the words you highlight, and the context of the sentence or phrase it is used in. You can comment on the article when any questions you may have, and one of the team will provide an explanation.

When you sign up for an account, you can access some of these stories for free, although a paid subscription is required to read all of the website’s content. Satori Reader now has an app for iOS and Android which looks great for reading practice on the go.

 

Aozora Bunko

Aozora is a directory of Japanese literature that is now out of copyright. You can find a huge variety of literature from some of the most famous writers of the last century, including Osamu Dazai and Ryunosuke Akutagawa. Since they are out of copyright, you are free to download the stories and convert them so that you can read them on your Kindle – this website already has Aozora stories in an ebook-friendly MOBI format.

Image from Aozora Bunko homepage

The website is entirely in Japanese so I would recommend that beginners look up the kanji for a specific author using the search box, and then choose a story that way. As you might expect, Japanese from the early 20th century is different from how it is today, so choosing the right author and the right story can be tricky.

This is why I have written a few posts about authors on Aozora Bunko that I think are particularly good for beginners to study with, including Niimi Nankichi, Mimei Ogawa and Kyusaku Yumeno.

Some stories from these authors were aimed at children and therefore have furigana or are written with few kanji. Again, using a reading tool will help you make the most of this resource.

Image of easy Japanese story from Aozora Bunko

 

So that’s it! Like the Part 1 post, I am always reviewing and updating my posts when I discover new resources.

Looking to read manga in Japanese? Check out my list of manga and novel recommendations for Japanese learners. I normally write about manga that would be fun reading practice for those at upper beginner and intermediate level (JLPT N4-N3).

My Japanese Language Resource Masterpost in the navigation bar also has a lot of links to useful resources – I always try to focus on finding free or very cheap Japanese study materials!

Free Reading Resources for Japanese Beginners: Part 1

There is no shortage of Japanese learning resources online, but finding reading materials for Japanese beginners outside of textbooks can be really difficult. This is something I really struggled with when I had just started to learn Japanese, and found pretty much all native materials to be far too complicated – it was incredibly demotivating.

For that reason, I really wanted to put a list of resources together that is aimed at those who have recently begun learning the language. Here are a few of my favourites that are appropriate for JLPT level N5-N4 learners.

**Note** This is a two-part post, with this post focusing on non-fiction articles. If you are looking for articles that are a bit different to the above then please check out Part 2 in the series, which are mostly resources for Japanese fiction.

Similarly, if studying with children’s books appeals to you, then I have written a whole post dedicated to reading and listening resources for children’s stories.

 

Watanoc

This is a free web news magazine with short and interesting articles aimed at Japanese beginners up to intermediate level (corresponding to between JLPT N5 and N3). You can filter by JLPT level, or narrow down articles by topic if you prefer. If you click on certain pieces of vocabulary you can check the kanji reading and English meaning.

Image of Watanoc website

Translations of each article are available in English, Vietnamese or Chinese – just hover over the name of the language under each Japanese sentence to read its translation. The articles have a lot of pictures and Japanese audio which all in all makes it a great place to read interesting stories about Japan.

 

Hirogaru

Like Watanoc, this is a website run by the Japan Foundation with short articles on Japanese culture in simple Japanese. It is an excellent site for practicing your reading comprehension as you have to option to add furigana, hide the vocabulary lists and there is also a mini quiz at the end of each article to test your understanding.

Image from Hirogaru website

All articles have pictures and short video clips as well as the Japanese audio which provides a fun multimedia experience. The articles are grouped by topic, so you can easily focus on something that you are interested in.

There is no indication of the level of language used, but I believe that the articles are very accessible to N5 and N4 level learners. If you do get stuck, you can easily switch the website language from Japanese to English by clicking the button in the top-right corner.

 

NHK News Web Easy

If you’ve taken a look at a newspaper article in Japanese, you’ll know that it is often full of tricky formal grammar structures and vocabulary. Fortunately, NHK News Web Easy is a website that has recent news stories written in simple Japanese.

Screenshot 2018-10-20 at 17.36.15.png

The articles are an ideal length for the beginner and get you used to the style of newspaper articles in Japanese. Each article allows you to read the news articles with furigana readings (or not if you fancy a bigger challenge!). I like that the names mentioned in the articles are highlighted in different colours depending on whether it is the name or a person or place.

As you can see from the image, you are able to watch a short video and listen to an audio version of the article. NHK News Web Easy is a highly recommended resource which is ideal for practicing your reading and listening skills, as well as to keep up with current events in Japan.

 

Coscom

This website has been around for a fairly long time, but still remains a really good resource for Japanese learners. There are a lot of learning materials on the Coscom website, but I particularly recommend the Weather Forecast and the Headline News articles for upper beginners (in terms of vocabulary and grammar I’d estimate this to be around N4 level) on the left side-bar.

Image of news article from Coscom

Both pages are comprehensive in content as they have the option to view the articles in romaji, kana or kanji and also include Japanese audio. Below each article, you can see a sentence by sentence breakdown of the article where you can see the vocabulary and grammar points used.

Unfortunately, only the most recent articles are available for free but it is worth checking the website every week or so for new material to read.

 

Matcha Magazine – やさしい日本語 version

The English language Matcha Magazine website is a Japanese travel magazine full of recommendations for places to visit and things to do in Japan.

I recently discovered that if you click on the languages drop-down menu, you can change the website language from English to やさしい日本語. This allows you to read the same types of travel articles but in simpler Japanese compared to the Japanese version of the website. I would estimate the difficulty of the language used to be appropriate for upper beginner to intermediate learners (JLPT N4 and above).

Image from Matcha Magazine (Yasashii Japanese version)

Each article comes with furigana and English for some of the katakana words (this is pretty useful as some words can be incredibly difficult to work out!). This website is a bit more difficult to study with since it does not have English meanings for vocabulary on the same page. However, you can always refer to the English language versions of each article to check your comprehension.

I recommend using a reading assistant such as Rikaichan(Firefox)/ Rikaikun (Google Chrome) or japanese.io to quickly look up English meanings.

 

Yahoo Kids Japan

When I was at upper beginner level, I was always searching for kids’ versions of newspaper articles in Japanese online. Unfortunately a lot of this material is behind a paywall for major newspapers in Japan, but Yahoo does still have some articles for free on their website.

Image of Yahoo Kids Japan homepage

Since these articles are aimed at Japanese children, they do not come with furigana readings but are short and written using simpler grammar. As with Matcha JP, using a reading assistant tool will help make reading sessions a breeze. I recommend this website for those who are JLPT N4 and above.

 

So that is my list so far – I am always updating and adding to this list as I discover new resources. I also (try to) keep my Japanese Masterpost page updated with reading resources.

With these being online resources (and so subject to disappear from websites suddenly), I usually save a copy of the articles I read for offline viewing using a tool such as Pocket or Evernote. I used to print out a lot of articles so that I could scribble down notes relating to the grammar and vocabulary used.

 

What do you like to read in Japanese? Have any recommendations? Let me know in the comments!