Today’s post is about how to use grammar points てから and たあとで. Both てから and たあとで are JLPT N5 grammar points, used to show the sequence of two events.
A (verb) てから B
After A, B; B happens after A
A (verb) たあとで B OR A (noun) のあとで B
After A, B; B happens after A
Both of them allow you to link two phrases each other, although they require slightly different conjugations.
Let’s look at two actions that we want to link together in one sentence.
Action A is going to be 本を読みました/ ほんをよみました = I read a book
Action B is going to be 寝ました/ ねました = I went to sleep
With てから, you conjugate the verb at the end of action A into the て form and add the word から, and then add action B.
よみます (よむ in plain form) becomes よんで in the て form. Therefore the sentence becomes:
To use たあとで, you need to conjugate the verb into the た form and add あとで before adding action B. If you’ve mastered the て form, then the た form is super easy – just replace the て with た.
Action A can also be a noun, which can be linked to あとで by using the possessive particle の in between.
Using the same example above:
よみます (よむ in plain form) becomes よんで in て form and therefore よんだ in た form. Therefore this time the sentence is:
What is the difference between te kara and ta atode?
てから is used when the second action (B) is going to happen straight after the first (A). In a lot of A てから B sentences, action B is only possible after completing action A. For that reason, it is useful when you want to express actions that take place in a specific order, such as in your daily routine.
A good way to remember this is to think of how the word から can be used on its own to mean ‘after’, ‘since’ or ‘from’ in English.
たあとで on the other hand, contains the word あと (the kanji is 後) which means later, behind, or after. たあとで is used to show that action B takes place after A, but it might not be immediately afterwards.
Taking the example sentence we used before:
= I went to bed after reading a book
ほんをよんだあとで、ねました hon wo yonda atode, nemashita.
= I went to bed after reading a book (but between reading and going to bed I did other things, eg. brushed my teeth)
たあとで can also have the nuance of emphasising the fact that action B takes place after A (and not before). It’s good to remember that this grammar point uses the た form, which is the past tense in plain form.
For instance, there is a famous book/ live action drama/ film called 「謎解き（なぞとき）はディナーのあとで」(The After-Dinner Mysteries). Using あとで emphasises that solving mysteries only takes place after dinner.
食べる・たべる [godan verb] to eat
質問・しつもん question –> 質問をする to ask a question
高校生・こうこうせい high school student
習う・ならう [godan verb] to learn –> ピアノを習う to learn (how to play) the piano
勉強・べんきょう study –> …を勉強する to study…
謎・なぞ mystery –> 謎を解く・なぞをとく to solve a mystery
買い物・かいもの shopping –> 買い物する to go shopping
仕事・しごと work, job
I haven’t written one of these posts in a very long time – the last one was almost 2 years ago! I hope someone finds this useful. If you have any feedback, please let me know in the comments!
I see a lot of people asking: is Duolingo any good for learning Japanese?
From my perspective as a long time Japanese learner, I believe that it can be a useful place to start learning the language.
However, if you are serious about learning Japanese, do not make Duolingo your only resource. As great as the app is for allowing you to practice Japanese and many other languages, it does have some limitations.
About Duolingo for Japanese
Duolingo is a free app for learning various languages. The Japanese course is designed to help you learn the basics through a number of lessons. Each lesson covers a different topic and introduces relevant vocabulary.
People who are not new to the language can take a proficiency test to jump ahead to later lessons.
Duolingo has you practicing new words in a few ways. Often this is by translating them from Japanese to English or vice versa, writing or rearranging sentences and filling in the missing word.
Duolingo has a crown system. By completing all of the lessons within a topic, you level up a crown for that topic. As your crown level increases, the complexity of the sentences does too.
Advantages and disadvantages of Duolingo for Japanese
What I like about the Duolingo Japanese course
There are some obvious benefits to learning Japanese with Duolingo:
It starts from teaching Hiragana. Katakana and kanji are gradually introduced, and they doesn’t use lots of romaji, except at the beginning.
The audio is clear. You can repeat it as much as you need to, which is great for shadowing. There are also sometimes options to hear the audio a little bit slower if you need it, by clicking on the button showing a tortoise.
Vocabulary is introduced by theme. With a new language, the amount of vocabulary to learn can feel overwhelming at times (particularly with Japanese). Introducing words and phrases by topic gives learners a better idea of how to form sentences around that topic.
It encourages you to make language learning a daily habit. Doing a little bit each day is much more effective than once a week. I think the Duolingo streak is a fun way to try and stay consistent with your learning.
The Duolingo community is friendly and helpful. During lessons, you can click on the comments button to see discussions regarding sentence translations.
If you are competitive, it is easy to compete against friends or other learners on the Duolingo leaderboard.
What I don’t like about the Duolingo Japanese course
On the other hand, the disadvantages of the Japanese course as I see it are:
Grammar is not explained at all (in the app, that is). Duolingo relies on inference to learn grammar, ie. by seeing a sentence pattern repeatedly you will work out what it means. This is usually fine for languages with a similar structure to English. Unfortunately, Japanese grammar is so different from English that it is hard to pick up on the differences simply from observing phrases in two languages.
For example, when Duolingo gives you the sentence:
= I am American
I would want to know why the Japanese doesn’t include the word ‘I’.
Fortunately, the desktop version does have grammar notes, which can be viewed before you start a lesson.
I think that these explanations are clear and cover a lot of the basics. However, sometimes the sentence patterns change within the same lesson but lack any explanations on why this happens.
An example of this that is introduced in the Food lesson is the sentence:
ごはんは食べません= I don’t eat rice
I would be confused as to why は is being suddenly used rather than を. Even on the Desktop app, the notes prior to this lesson introduce を as an object marker and there is no mention of how は could be used at all. I think it would be particularly difficult to pick up particle usage from the course.
The comments section goes a long way in filling some of the gaps in grammar explanations.
Having said that, I would be a little wary of some of the comments. After all, they are from fellow learners who may unintentionally give out incorrect information.
This is why a lot of Japanese learners would benefit from using other resources for grammar alongside Duolingo.
When it comes to hiragana, katakana and kanji, the focus is on recognition. Together with the fact that most questions are multiple choice, it is easy to think that you have learned all the kana when you are not studying it on a deeper level.
The introduction of katakana and kanji feels abrupt without explanation (again, I am referring to the app). This would be very confusing to learners without any background on how the various writing systems work.
It would be good for the app to explain how the pronunciations of kanji can vary – for example, 何 kanji is introduced within the first few lessons, but it appears in example sentences as both なに and なん.
Similarly, some vocabulary needs explanations, especially since a lot of English words can correlate to a number of different words in Japanese. Sometimes water is 水, sometimes it appears as お水.
Example sentences and their translations can feel a little off.
Part of this is because some Japanese phrases do not have an English equivalent. I have seen a noticeable improvement in this since the Japanese course was first released in beta. This is because of the many people who have been reporting suggestions on what should be accepted, which Duolingo have then added to the course.
Of course, this is a tough issue to address, but Japanese learners should be aware that the phrase Duolingo tells them is not necessarily the definitive answer in all situations.
What I think Duolingo needs to continue improving on is giving greater flexibility when it comes to writing the right answer. Japanese can be quite ambiguous, so there are many ways to interpret even the simplest sentences.
Overall impressions of Duolingo for Japanese
Overall I feel that Duolingo is a fantastic starting point for those who are interested in learning Japanese. However in my opinion, the cookie-cutter format that Duolingo uses isn’t really compatible with the Japanese language.
By completing the whole tree, you are going to cover a lot of basic Japanese vocabulary, kanji and grammar. The sentences that you cover do increase in complexity but you will most likely reach an upper beginner level (JLPT N5) by the end.
This is great if you are thinking of travelling to Japan in the future. In fact, the last lesson on the Japanese language tree (at the time of writing) is about the Olympics!
If you like the style of Duolingo, but want to try something that addresses some of the issues I raised above, then I recommend checking out Lingodeer. Lingodeer is an app which has a similar format to Duolingo, but is more tailored to East Asian languages. I wrote about the app in my post on the best 7 Japanese learning apps on Android.
By writing this post, I do not mean to discourage people from learning Japanese if Duolingo is their only option. The more people study Japanese, the better! Japanese is a relatively recent addition to Duolingo and there are updates and improvements being made all the time.
I do however think it is important to be aware of the limitations of the course as I see it at the time of writing. At least you can be aware of what things you may need to be careful of or learn via another resources.
What to do alongside or after the Duolingo Japanese course
If you do have a long term goal of learning Japanese beyond beginner level, here are my top tips on making the most of Duolingo Japanese.
1) Use the Desktop version of the course
The desktop version of the course is going to help you understand the structure of Japanese much better than trying to guess grammatical rules.
I do think that it is best to study basic Japanese grammar from other resources where you can. Sometimes grammar makes more sense when you can see the same topic explained in different ways.
Speaking/ Writing – Italki, Hello Talk, Japanese classes, language exchanges and meetups
I want to end this post by saying that I believe that the most important thing in language learning is consistency in your studies rather than what resources you use (although some are definitely better than others!).
There is going to be an update to the Japanese course on Duolingo very soon (known as Japanese 2.0). This update will significantly increase the number of skills, kanji learnt and grammar that you learn. I look forward to giving it another try when it is officially released!
2018 has come and gone in what feels like a very short time. I thought it would be fun to look back on the year in terms of my Japanese learning, which will help inform my goals for 2019.
I didn’t want to make this post too long and boring so I have chosen to write about two things that I think have gone well this year and two things that I need to work on for next year.
The Good: Developing a better Japanese reading habit
I am slowly working my way through a pile of Japanese novels that I have on my bookshelf, which is a very nice feeling. I try to pick books that are manageable for my current level, as I use the tadoku approach to learning. You can see some of the books I have read this year from my Tadoku Tuesdays posts:
I use Bookmeter (basically the Japanese version of Goodreads) to track the books I am reading/have read/ want to read, which has been very helpful.
I’ve also picked up some helpful tips and book recommendations from other bloggers such as Inhae’s blog Inside That Japanese Book. This has really kept me motivated to keep reading (and more importantly, finishing) books.
I feel that reading more has generally helped me with all aspects of Japanese, but mostly with learning to recognise grammar and vocabulary in a wider range of contexts. Reading speed is really important for the JLPT and obviously reading more has helped with that too.
Reading physical books, in particular, is a great way to wind down at the end of the day, and more importantly means I am not staring at a mobile phone/tablet/computer screen. This is definitely something I want to keep up next year.
Rediscovering Japanese Music
I used to be really interested in Japanese music but I have been listening to way more podcasts than music in the last couple of years. I spent some time this year catching up with the artists that I used to listen to a lot, which was a lot of fun 🙂
I can’t believe I forgot how catchy this song is!
There’s a lot of great Japanese artists that can be hard to find beyond the idol stuff, especially if you are new to the language. This is what inspired the 15 Easy Japanese songs post, and later the Japanese Music Mondays series on Instagram and Facebook.
It’s so important to have fun with the language you are learning, and I think music is a highly accessible way to do just that. This is definitely something I will write about next year. In fact, I am already working on a couple of follow up posts about Japanese music for next year as well. Another benefit of this is that I have spent more time on Japanese websites reading about new artists and new music releases.
The Not-So-Good: Kanji kanji kanji (and writing in general)
Improving my Japanese writing was one of my aims for the year, but I haven’t been as good at writing consistently. I have struggled the most with kanji since I fell off the Anki bandwagon a few months back. Because I read regularly, my kanji recognition is OK but when writing in my journal I spend a lot of time looking up how to write kanji which I used to know.
My aim for next year is to make sure I stay on top of my kanji practice. I am making a new set of physical kanji cards and review a smaller amount of Anki cards daily.
The act of writing kanji helps me remember them more effectively so I will be doing more kanji writing practice. I recently found my Kanji Kentei game for the 3DS (an educational “game” aimed at Japanese people reviewing their kanji) so I have been using that to revise kanji too.
Scheduling Japanese practice
This year has been fairly busy, which means that I have had to work harder to make sure I am getting my daily Japanese practice. As a result, I have become much more interested in productivity and habit-forming, which I have written a few different posts about:
The Pomodoro technique has been incredibly helpful in getting stuff done, especially when it comes to writing blog posts. I have also found tracking my progress on an app (I use Habitica) has helped keep me accountable too.
Unfortunately, there have been some days when I realise as I am falling asleep that I haven’t done anything Japanese related at all. Of course, those days are inevitable sometimes but I want to make sure I can have as few of these as possible. 2019 is looking to be an even busier year for me, so I want to make the most of it!
I have been doing some research into timeboxing and how I can use this to make sure I am working towards all of my goals, not just language learning.
Looking forward to 2019
I am planning on some changes to the blog in the very near future, so watch this space. The plan is to keep posting on a weekly basis, and potentially a bit more often if time allows.
I haven’t yet finalised my Japanese learning goals for 2019, but so far I want to read at least one novel a month, and to sit the JLPT N1 by the end of the year.
Have you decided on your language goals for next year? What are they? Please tell me in the comments!
PS. As this will most likely be my last post of 2018 (and my 100th post!!), I want to end this post by thanking everyone who reads this blog. At the start of this year, I had only been posting for a few months and I had no idea how many more people from all over the world would be reading, liking and commenting on the blog. I am genuinely thankful and will keep working hard!
Nami Ohara is a Japanese teacher based in Newfoundland, Canada. I discovered her videos some time ago and strongly recommend them to Japanese beginners.
I am a big fan of her videos which help introduce different aspects of Japanese culture and traditions. In these videos, two young children called Kyoko and Kenta ask their teacher (Ohara sensei) about the topic of the video.
The videos are all in Japanese but have furigana readings and English meanings for the vocabulary and phrases used in the videos. I think these are a great way to practice your Japanese listening and learn some new words at the same time. The speech of these videos is much more natural Japanese than what you might encounter in textbooks, so you get used to Japanese as it is actually spoken.
If you are studying towards the JLPT, then you might be interested in her JLPT listening practice videos. These are in the same format as the listening questions you will encounter in the final exam. She currently has listening practice videos for JLPT N5 up to and including N2.
Besides the JLPT specific videos, there are a number of listening quiz videos aimed at beginners too. Each video is based on a different theme such as nationality and age.
If you want to learn some children’s songs, there’s plenty to be found on the channel too!
Clearly, a lot of effort goes into her videos, and I hope that by posting about her channel more Japanese students will discover her content.
Japanese grammar explanations in simple Japanese: Sambon Juku
Akkie has a number of videos covering various topics relating to Japanese study. Most of his videos are explanations for different Japanese grammar points. Akkie’s videos are all in Japanese but he explains everything in a very clear manner and is very easy to understand.
If you are an upper beginner and above, I think you will find the grammar videos particularly useful. Having said that, videos on this channel all have subtitles in both English and Japanese. This means all Japanese learners can understand the explanations whilst getting some listening practice.
For example, the above video on the differences between は and が is wonderful and probably the best I have come across on this topic, summarising the key differences in usage with plenty of examples.
The channel also has a growing number of videos covering JLPT grammar points for levels N3, N2 and N1. If you like the channel Nihongo no Mori, then you will likely enjoy this series as well.
I always like to look at different explanations of the same grammar point. Sometimes the way one textbook or website describes things can be unclear, or not have enough example sentences to understand certain nuances.
JLPT videos only have Japanese subtitles, but there are normally two sets (one with kanji and kana, one with kana only) which allows you to find the readings for any words you want to look up.
It just so happens that the two channels I’ve covered today have JLPT specific content, but I really think anyone studying Japanese can find some value in the videos!
What are your favourite YouTube channels? Let me know in the comments!
To be honest, I had been putting off joining Instagram because I thought it was too hipster and filter heavy for me. However, I recently decided to join the platform on a whim. Fortunately, I have found it to be a great resource so far for learning Japanese.
Instagram has over 800 million users, and from my experience so far, the language learning community on there is very active and friendly. In the short time I have been using the platform, I’ve have been able to:
learn about new language resources
get Japanese manga and novel recommendations
learn or revise helpful Japanese phrases
find daily motivation for my language learning motivation
…amongst other things. You can also change the language to Japanese if you want to immerse yourself a bit more!
How can language learners use Instagram?
Learn and revise vocabulary
Being a highly visual medium, I think that Instagram is particularly good for learning vocabulary. Using images alongside vocabulary is a great way to help memorise them, which is of course where Instagram shines. Instagram allows you to do short videos, which you can use to practice your speaking skills too.
Find posts on topics that interest you in your target language
The heavy use of hashtags on Instagram can be considered annoying, but you can use hashtags to find people and posts that relate to topics you care about.
Make sure to get involved!
Moreover, the Instagram community is all about engagement – commenting is a great way to practice your language skills and maybe even make friends! There is also a translate feature if you get stuck understanding a post or comment.
A word of warning though… Instagram is very centered on aesthetic and it is easy to waste time looking at the many pictures of cute stationery, cups of tea/coffee and grammar textbooks. Don’t let scrolling through Instagram become a replacement for other types of study!
With that said, here are 10 Instagram accounts that I highly recommend to those studying Japanese.
1) j_aipon – Particularly helpful for Japanese newbies
This account is run by a Japanese girl who likes to post content for beginner Japanese learners. Her posts are mostly simple sentences covering key grammar points and vocabulary. Some of these posts have audio of example sentences too.
All of her posts have romaji, so if you have just finished learning hiragana and katakana, this is a good place to start (until you feel more comfortable reading kana – which can take more time than you think!).
Her Youtube channel has some videos on learning kana, as well as simple Japanese listening practice too.
If you want to brush up on your Japanese slang, then this is the account for you! Each post covers a slang word in Japanese with the English meaning.
I like that each post has explanations of the word/phrase in both Japanese languages, along with examples and a fun image. This gives you a range of options on how to study, especially if you like to make your own flashcards.
As the name suggests, posts from this account are all to do with kanji vocabulary. Each word include furigana, romaji and English translations. The images that come with the vocabulary are all from anime, which is another plus if you are a fan!
Yoko is a Japanese person living in Portland, Oregon in the US. Yoko illustrates casual but useful sentences in Japanese and English (with furigana and romaji too!). These sentences are written in a very natural way in both languages. I love the illustrations a lot too!
7) Kisslingo – Great for JLPT and writing practice
The Kisslingo account covers useful Japanese words, phrases and grammar. If you are working towards the JLPT, I would look out for their JLPT question practice posts too.
I particularly like their writing prompt posts where they share a picture and ask you to describe what is happening in the photo in Japanese. This is a great way to practice your Japanese writing, no matter what your language level. What’s more, someone from the Kisslingo team will correct your Japanese for you!
Like Yoko mentioned above, Aya posts illustrations of phrases in both Japanese and English pretty much every day. The posts are aimed at Japanese people learning English – but since she includes furigana, Japanese learners can also use them to study.
For more advanced Japanese learners (no furigana used here), following this account allows you to read short comics based on everyday life. I find these little comics both relatable and funny, and the images help fill in the context of any words or phrases I am less sure of.
So that’s it for today’s post. Please follow the blog’s Instagram at @kotobitesjp if you do use the platform!
Do you use Instagram for language learning? If so, how? Let me know in the comments 🙂
Welcome to ‘Appy Mondays, my series of app reviews relating to Japanese language study. Today’s app review is of the JLPT listening practice app Ohayou.
How the Ohayou app works
When you first log into the app, you have to create an account with an email and password or link the app to a social media account. I decided to go with the first option. Whichever you choose, the app should automatically log you in whenever you access it after this.
The listening tests are grouped by JLPT level, and on the far right there are non-JLPT specific listening exercises too. Each JLPT level has a number of tests, which have to be downloaded before they can be accessed. Fortunately, downloading is usually very quick.
There are various types of language questions, which correspond to the types of listening questions you will encounter in the JLPT:
Depending on the level of the JLPT you are working towards, the types of listening questions you get in the exam will vary. Fortunately, the Ohayou app has pretty much all of the listening question types in the test. The non-JLPT listening exercises include practice for hiragana and katakana, as well as counting and calculations in Japanese.
Once the test has been downloaded, you can jump into listening practice. Each test has 20 questions which follow the format of the JLPT test, which are multiple choice. For lower levels of the JLPT the answers may be pictures, but they will be entirely in Japanese otherwise.
Clicking the ‘Check’ button after listening to the question show you if you answered correctly. You can then choose to listen to the question again or continue on to the next one. You can also rewind or fast forward 10 or 20 seconds using the arrows, which is really helpful if you need to hear a particular sentence again.
My thoughts on Ohayou
Ohayou is a very convenient app for JLPT listening practice and is a great app to help build confidence for the listening section of the exam. For all of the listening exercises I tried, the audio was very clear too.
One of my biggest tips for the listening section of the JLPT is to familiarise yourself with the format of the exam. The listening comprehension tests are the same as those you find in the JLPT so anyone preparing to take the test (especially for the first time) will find this very useful.
The non-JLPT exercises were a bit of a mixed bag for me. I thought that the hiragana and katakana tests were good – I would recommend them to those who had just finished learning the scripts and want to test their listening skills.
I tried the tests relating to counters, which I think are useful especially for reviewing common but irregular counters like ひとり and ここのつ, but the audio quality was not as good as the JLPT tests. It sounded as if the audio had been recorded from someone’s TV or perhaps had been recorded with the TV on in the background. Needless to say, this kind of distracting noise could just as easily happen in a real-life situation, but I found it a bit disappointing.
I need to mention that whilst the app is free to use, additional features can be bought with for money, although these features can be ‘paid’ for using points you gain by using the app.
You can pay 400 points (US $2.99) to remove ads permanently, and 1000 points (US $4.99) to view all transcripts and access to one-click definitions of any word. For once, it is nice to come across a freemium app that does not require a monthly subscription!
Completing the tests for the first time earned me 2 points each, so at that rate earning enough points to unlock the premium features in full is probably near impossible without paying for them. There was also the option to earn 5 points by watching a video ad, but despite watching a couple of ads my points total never increased.
In the app’s defense, it is possible to purchase the transcript for individual questions or tests. So if there is a particular test that you are struggling with, you can spend 15 points to purchase the transcript. I would be wary about becoming overly reliant on transcripts for listening practice, as you will not have that benefit in the actual test. Generally, I found that if I got any answers wrong, listening to the question a couple more times made it clear where I went wrong.
I can’t really see the value of paying the $2.99 to remove ads – I didn’t think that the ads were intrusive enough to justify it. Having access to all transcripts for $4.99 could be useful, especially if you are planning on taking all levels of the JLPT in turn (and so would be using the app quite a lot).
As I did in the last Tadoku Tuesday post, I am going to write about two books I have read recently or am reading. I’ll also include any new additions to my book collection. Both of the novels I focus on here happen to be by two famous contemporary Japanese authors, Banana Yoshimoto and Kotaro Isaka.
The Novel I’m Reading: 「アムリタ」 Amrita by Banana Yoshimoto
It’s a little bit difficult to give an overview of the plot for this novel, but I have tried my best!
Sakumi is dealing with two major events in her life; memory loss caused by an accident as well as the death of her younger sister Mayu. Prior to the accident Sakumi had been making ends meet with a part time job, but then realises that she wants to pursue a career in writing. Her little half-brother Yoshio then develops telepathic abilities. As her memories begin to resurface little by little, she begins to come to terms with the circumstances of her sister’s death and gains the courage to work towards what she truly desires in life.
I’ve previously written about another of Yoshimoto’s novels before, which had not been translated into English. This time I thought I would try reading one of her more famous novels, which on the whole has been well received.
I wouldn’t say that the plot is particularly enthralling, although there are some interesting characters which help keep the narrative engaging. There are lots of dream like passages, which give the novel a mystic feel and are vividly depicted. Despite this, Sakumi as a narrator feels very grounded and relatable, even though situation she finds herself in is not.
This is a fairly long novel that has been split into two parts. I have finished the first half of the book and enjoying it so far, but knowing that there is another 200+ pages to read I do wonder what developments are going to occur which will keep me interested.
If I had to estimate the book’s difficulty in terms of language I would probably put it at JLPT N2 level. Banana Yoshimoto’s writing style is on the whole quite straightforward, although at times there can be long rambling sentences that might take a bit of careful reading.
The Novel I Recently Finished: 「神様の制度」 Kamisama no Seido by Kotaro Isaka
This novel is actually a compilation of several short stories, which all involve the same narrator. Our narrator is only known as Chiba and works as a agent of death (a Grim Reaper of sorts). As an agent of death, his task is to spend time with the person he is assigned to, and decide within seven days if that person should die.
This is the first novel I have read by Kotaro Isaka, and I really enjoyed it. Like Amrita, this novel also looks at the themes of life and death. Having said that, the tone of this novel is completely different. Isaka has written stories spanning many genres, and elements of this come into play in the novel. He somehow manages to infuse the variety of short stories with suspense and comedic moments in a very satisfying way.
Being a death god, there are a lot of ‘fish out of water’ moments where he is trying to understand human feelings and motivations. This provided a lot of humour that I was not expecting. There is a wide variety of characters presented in the stories and through the narrator’s eyes, we get to learn a lot about the people he is assigned to. I found it very easy to get engrossed in each of the stories.
In terms of language level I’d probably recommend this for JLPT N3 level learners. I think this would make an ideal choice for someone looking to read their first novel in Japanese!
I find Isaka’s writing style easy to follow; he tends to write in shorter sentences that still manage to convey a lot of information. Being a series of short stories, it is much easier to digest than attempting to read a longer novel in one go.
There is a sequel called 神様の浮力 “The Buoyancy of Death” which was released a few years ago. I would like to read this in the future, although the novel seems to have more mixed reviews from fans of the original.
I will certainly be reading more of his works in the future, although with such a large catalogue to choose from I will struggle to decide what to read next!
Books added to my To Be Read pile:
I am trying my hardest not to amass too many books (because then it gets even harder to decide what to read next!) and have only added one book to my collection recently:
「舟を編む」 Fune wo Amu / The Great Passage by Shion Miura
Mitsuya Majime is an introverted man with a passion for reading. He takes the opportunity to transfer from the sales division to the dictionary department, where he is under the guidance of the highly regarded editor Kohei Araki. Araki’s team is undertaking the task of completing a dictionary called “The Great Passage”. The book follows the team’s pursuit of making the very best Japanese dictionary.
This has been on my wishlist for a long time, so I was super happy to finally buy this book! Given the subject matter, this could be a bit of a tough read in Japanese. Fortunately, I also purchased the ebook version of its English translation (“The Great Passage”) which I can use to help me with any tricky parts. I haven’t yet decided whether to try and read both versions in parallel or not.
There’s also an anime adaptation and a live action film, so I think starting with one of these two to give me a grounding in the plot and characters will make reading the novel a little bit easier.
So that’s it for today’s post – you can take a look at アムリタ and 神様の制度 on the Amazon JP website and read the first couple of pages if you are interested in checking them out.
What are you reading at the moment (in Japanese or otherwise)? Do you have any recommendations for me? Let me know in the comments!
I have a confession to make – I am a serial procrastinator. As much as I love learning Japanese and blogging, there are days when I can’t seem to get round to doing either of them. There are also days when I set quite a lot of time aside to write a blog post for example, but only end up with a half-finished post.
If I am honest with myself, my lack of productivity on days like this is normally because of two things:
I haven’t thought through what my goal actually is and what I need to get it done
I pick up my phone to check an email and somehow end up wasting time on somewhere like Facebook/ Twitter/ Reddit
Fortunately, the Pomodoro technique has helped to reduce my “bad productivity days” not only with blogging but with language learning too!
About the Pomodoro technique
Pomodoro is the Italian word for ‘tomato’. The Pomodoro technique is a reference to those tomato shaped timers used for cooking.
Time management expert Francesco Cirillo came up with the Pomodoro technique which has 6 easy steps:
Choose a task you’d like to get done
Set the Pomodoro for 25 minutes
Work on the task until the Pomodoro rings
When the Pomodoro rings, put a checkmark on a piece of paper
Take a short break (5 minutes)
Every 4 Pomodoros, take a long break (usually 20 minutes)
Benefits of the Pomodoro technique
There are numerous benefits to the Pomodoro technique:
It’s easier to get focused and stay focused – 25 minutes is long enough to get things done, but not so long that you get bored.
Avoid distractions such as social media (you can check them on your breaks of course!).
Short breaks give your brain time to recharge – studying for a long time without breaks is counterproductive.
You soon work out how much time you need to dedicate to longer tasks. This is especially good if you have a deadline coming up!
Easy to track how time has been spent. This is to make sure that you are spending time working towards the goals that are relevant to you.
I had been using the Pomodoro technique for certain tasks that I struggle to motivate myself for such as tidying my room. It was only recently that I realised that it can be easily applied to language learning too.
Language learning requires a lot of energy. Sustaining the level of concentration needed to study effectively becomes more difficult over longer study sessions. From my own experience, studying for long periods of time without a proper break usually leads to frustration and burnout.
How I use Pomodoro for languages
For me, the Pomodoro technique is particularly useful when I am working towards specific goals, such as studying grammar for the JLPT or working on improving my pronunciation. For regular daily study, I have a series of mini goals that I spend 10-15 minutes on (see my Habits over Goals post).
I particularly struggle with studying for the JLPT. Finding the motivation to study grammar, drill vocab and do mock tests can be extremely difficult, even when the test is only a few days away. This is an example of how I am using Pomodoros for my JLPT prep (I am working towards the JLPT N1 exam in December):
Before I start a session, I decide on a specific goal and how I am going to achieve the goal.
For example, I will spend 25 minutes reviewing JLPT grammar points from my Kanzen Master textbook. I usually stick to one learning resource only, as referring to more than one usually leads to procrastination.
I then set the timer to 25 minutes and prepare to study
At this point, I also make sure I have my noise-canceling headphones, some water, and any other tools I might need within easy reach.
I choose to listen to music during my Pomodoro study sessions. I always used to find music distracting. But I realised that I absolutely cannot listen to music with words, because I usually start singing along! There are some great instrumental videos on Youtube if you search “study music”. My personal favourite things to listen to are Ghibli soundtracks and chilled hip hop.
Work on task for 25 mins, then take a short break
As soon as I start playing my study music, I know it’s time to get focused!
Sometimes I extend the Pomodoro length to 30 or 35 minutes if I feel like I am in deep focus, and taking a break after 25 minutes would be counterproductive. If I do this, then I usually reduce the number of Pomodoros accordingly.
I make sure that on my breaks that I physically get up and take a short walk, drink some water and grab a snack if I am hungry.
Complete 3 or 4 Pomodoros, then take a long break.
Review progress made and make notes for next session
I think it is important to look back on your session and review any issues you came across. The questions that I often ask myself include:
Did I identify some kanji/ vocabulary that I need to review?
Do I need to refer to another resource to clarify my understanding of a grammar point?
By doing this, I can make adjustments for my next session that will help me work more effectively.
How I track my Pomodoros
One of the best things about the Pomodoro technique is that the only tool you need is a timer. Having said that, there are a lot of apps out there that can help with tracking your Pomodoro sessions. Here are a couple of apps that I personally use:
I use Google Chrome as my browser, and there is a simple but extremely useful Chrome extension called Marinara that I use for blogging (as I normally need to be connected to the internet!)
By clicking on the Marinara icon I can jump straight into a Pomodoro session. When each session is done, I get a popup to remind me to take a short or long break depending on how many Pomodoros I have completed.
Marinara has a countdown timer, which I find motivating when I feel my concentration slipping – knowing that I only have a couple of minutes to go helps to keep me going!
You can adjust the length of the Pomodoros and how the extension alerts you to the end of a Pomodoro if you wish. Marinara also tracks your Pomodoro activity which is quite nice too.
When it comes to offline Japanese study sessions, I make use of Pomotodo. By creating an account, you can make to-do lists and track Pomodoros completed; these can then be synced to track your productivity across multiple platforms.
Pomotodo also has a few other useful features. For example, the mobile version allows you to block the use of certain apps whilst a Pomodoro is in progress. You can set daily, weekly or monthly goals and also see what times of the day or week you are most productive
Pomotodo is very user-friendly and I love the clean, simple design. The app is free but has a Pro version costing $3.90 per month – I don’t think that the Pro version adds enough value to be worth purchasing it though.
Using the Pomodoro technique has confirmed to me that the most important thing is not the length of time spent on a task, but rather how you use the time spent. Defining what goals you have and how you are going to achieve them is also key to using your time effectively. I only wish I had come across this technique before I last took the JLPT!
Do you have any time management hacks (for language learning or otherwise)? Let me know in the comments!
Today’s podcast recommendation is the Manga Sensei podcast, a podcast that offers great Japanese lessons in just 5 minutes each episode!
The podcast is hosted by John, the titular Manga Sensei.
About the Manga Sensei Podcast
Most of the Manga Sensei episodes are language-focused. Each of these episodes are short and focus on a different grammar point. Language focused episodes will provide an explanation of the grammar point, how to conjugate it and when it used. There are plenty of example sentences too.
In addition, the Manga Sensei podcast also has interviews with people who regularly use Japanese. Normally, the interviewees are people who live in Japan and/or write about Japan and the Japanese language. Previous guests include Youtuber Kemushichan and Tofugu.
Every now and then, John hosts episodes that focus on helpful language learning tips for Japanese (or any language). One of the episodes I particularly enjoyed is “Bridging the Gap between Intermediate and Advanced” (an episode from May 14, 2018).
Why I like the Manga Sensei podcast
One of the best things about the podcast is how much John sensei manages to cover in 5 minutes. I am impressed how each episode has detailed information on how grammar points are used, without it feeling too overwhelming.
With over 250 episodes, there is plenty of content to listen to. New episodes are also uploaded on a near daily basis!
The type of Japanese covered in the grammar episodes includes more informal speech. It is more natural than what you might get from a textbook.
In every episode, John comes across as an enthusiastic teacher who really wants everyone to do the very best with Japanese study. The Manga Sensei ethos is all about knowing you’ll make mistakes and doing it anyway, which I think is the best way to approach languages.
I find the interview episodes are really fun and perfect for when I need some study motivation!
One thing to note: the episodes have not been produced in order of grammar difficulty. You may find yourself searching around for a little while if there is a particular grammar point you are stuck on. Fortunately, if you are a beginner to intermediate Japanese learner, he has most likely covered the grammar point in an episode already.
Who I recommend the podcast for
I think that this podcast is good for anyone studying Japanese, as the grammar points covered range from the basics up to more sophisticated aspects of the language.
It is a great resource to complement Japanese classes or self-study. Hearing about the same grammar points explained in different ways helps to really deepen your understanding.
Where to find the podcast
You can find the episodes on the Manga Sensei website, or via any podcasting app, Spotify, iTunes or Soundcloud (just search for “Manga Sensei”).
The Manga Sensei website itself is a helpful resource
I definitely suggest checking out The Manga Sensei site. Short manga in Japanese is posted on the website each week.
I’d probably recommend these short manga to upper beginners (JLPT N4) as there is no furigana on the manga itself. However each panel comes with a vocabulary list and helpful notes on the Japanese used. If you are intending to read manga in Japanese at some point, these notes are pretty useful.
Aside from that, the website’s blog has a number of posts on the Japanese language and culture. These posts expand upon a lot of the topics covered in the grammar episodes.
Have you tried this podcast? What did you think? Let me know in the comments!
I like to listen to Olly Richards’ “I Will Teach You a Language” podcast, and I happened to listen to Episode 232 called “Why you shouldn’t listen to slow audio”. He argued that the content that you listen to is more important than whether it is being spoken at normal speed or not.
Having given it some thought, I agree with him in that when people struggle with listening skills, it is usually down to the content being too difficult rather than the speed at which it is spoken at. This does pose a frustrating problem for us language learners: we struggle to listen to our target language, which is in part because we haven’t been exposed to the language enough.
Despite this, I think it is important to persevere with listening to something in your target language, even when you do not understand anything at all. This is why it is so important to find something in your target language that you enjoy, whether it be an interview with your favourite music artist, a TV show or anime.
Looking back, it is having this motivation to watch or listen to something at native speed that eventually improved my own listening comprehension skills. When I was studying for a Japanese exam (GCSE Japanese, which is probably closest to JLPT N5) I went from struggling with the exams to finding them fairly straightforward within a few months.
Looking back, the only thing that changed within those few months was that I began to watch a lot of Japanese TV/ drama (sometimes with English subtitles, sometimes without). Being a beginner in Japanese, it was extremely difficult to pick out what was being said apart from a few words here and there. However, the most important thing that happened as a result of doing this was that I got used to Japanese spoken at a native speed rather than at a slower speed. Combined with revising the vocabulary covered in my test, this made tackling the listening section much easier.
Similarly, I found that just spending more time listening to Japanese as it is naturally spoken helped with the listening section of the JLPT test (I have some last minute tips on how to tackle the listening section here).
Eventually, you want to get to the point where you understand your target language at a native speed, so it is important to start working towards this as early as possible. Therefore, as a language learner, maintaining a balance between material you listen to as immersion and material you use to study is key, as I wrote about in my post on podcasts.
So, the next time you are testing out your Japanese listening skills, try listening at regular speed before slowing things down. By listening to the material more than once, you might find that you are able to understand more than you initially thought!
I’m interested to know if you agree with Olly and I or not and why – let me know your thoughts in the comments!